Често постављана питања за уређивач Уникода Јудит
=================================================
Верзија: 2.9.6
Аутор:  Гашпар Синаји (Gaspar Sinai) <gaspar@yudit.org>
Датум:    Токио, 21.05.2006.
Превод: Страхиња Радић <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>,
        СРД „Уликс“ http://uliks.sourceforge.net/

П1: Како могу да поново прикажем ова често постављана питања и одговоре?
О1: Откуцајте ‘help’ у командној области. На исти начин можете
 доћи до пробне стране ако откуцате ‘test’ у командној области.
 Откуцајте ‘howto japanese’, ‘howto configure’ да бисте приказали какода стране.

П2: Где могу да набавим ажурне верзије?
О2: Преузмите их са http://www.yudit.org/

П3: Притиснуо сам дугме „Сачувај“ а ништа се није десило. Зашто?
О3: Јудит поседује командну линију. Највероватније је потребно само
 да притиснете тастер Enter.

П4: Шта значи оно [Прелом реда] са десне стране што углавном показује „Уникс“?
О4: Знаци за крај реда су:
 Уникс='\n'  - Униксовски прелом реда
 ДОС='\r\n'  - ДОС-овски прелом реда
 Мек='\r'    - Меков прелом реда
 ЛС = U+2028 - Уникодов раздвајач реда
 ПС = U+2029 - Уникодов раздвајач пасуса
 У Јудиту можете да ове знаке користите напоредо — на пример, можете да створите
 фајл који садржи ДОС-овске и Униксовске редове. Али ако је икако могуће, требало
 би да избегавате мешање.

П5: Како могу да видим списак кодирања (избор -e)?
О5: Откуцајте ‘man uniconv’ или ‘uniconv -h’ у прозору љуске. 

П6: Како могу да додам мој фајл за унос са тастатуре?
О6: Фајл можда већ постоји у
    /opt/local/share/yudit/data
 и у том случају је потребно само да то додате у
    /opt/local/share/yudit/config/yudit.properties
 Ако то није случај, потребно је да претворите изворни kmap фајл у бинарни формат:
    mytool -type kmap -kmap My.kmap -rkmap My.kmap  -write My.my
 и онда да ископирате My.my у ~/.yudit/data
    cp My.my ~/.yudit/data
 Молим вас да ми пошаљете ваш kmap фајл (извор) како бих га укључио у следећој
 дистрибуцији. За више информација о kmap фајловима, погледајте
      /opt/local/share/yudit/doc/keymap-format.txt
 Изворни код kmap фајлова који се испоручују са Јудитом се налази у
      /opt/local/share/yudit/src/
 Приметите да се kmap фајлови могу искористити и као претварачи текста
 и мапе фонтова.

П7: Како да видим поруке у мом језику?
О7: Преузмите изворни код и прочитајте README.TXT. У њему је описано
 како да то урадите. Молим вас да ми пошаљете превод, како бих га
 укључио у будуће верзије.

П8: Како да додам TrueType фонт?
О8: Поставите font-file.ttf и some-other-font-file.ttf у 
    /opt/local/share/yudit/fonts или ~/.yudit/fonts
 и после тога измените 
    /opt/local/share/yudit/config/yudit.properties
 додајући нови виртуални фонт MyFont
    yudit.font.MyFont=font-file.ttf,some-other-fontfile.ttf,..
 Сада можете да користите овај фонт у прозору уређивача ако га додате у
    yudit.editor.fonts=...,MyFont,...
 или у ГКС ако га додате у:
    yudit.fonts=...,MyFont,...

П9: Да ли ће бити верзије за Виндовс?
О9: Јудит поседује апстрактни прозорски прибор. Ово омогућава прилагођавање
 Јудита, на пример за svgalib, и то веома брзо. 
 Прилагодио сам га за моју жену Јуко у децембру 2001. Ово је био први и
 последњи пут да сам дирао Виндовс.

П10: Колико је Јудит добар као уређивач Уникода?
О10: Покушао сам да остварим стандард Уникод гдегод је то имало смисла.
 Постоје неке особености, погледајте 
   /opt/local/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt
 за информације о усаглашености са двосмерношћу. 

П11: Задао сам 3 фајла у командној линији а сад могу да видим само један.
О11: Они су у прихватнику историје. Ако одете до области за унос наредби и
 притиснете стрелицу нагоре (или Ctrl-k) или стрелицу надоле (или Ctrl-j)
 можете да се шетате кроз историју фајлова.

П12: Које пречице постоје?
О12: Можете видети већину пречица - жути описи их приказују подвучене.
 Већина их ради са тастером Ctrl као и са Alt. Уређивач за сада има
 следеће пречице:

 Escape - пребацивање између командног режима и режима уређивања
 Home - иди на почетак реда
 End - иди на крај реда
 b - страна горе
 f - страна доле
 k - горе
 n,j - доле
 h - лево
 l - десно
 m - обриши цео ред
 x - обриши избор
 v - залепи последњи избор
 Ако се Meta држи притиснут док се помера курсор, текст ће бити изабран.
 Двоструки притисак миша бира реч а троструки бира цео ред.

П13: Како да учитам садржај бинарног фајла са мапом тастатуре?
О13: Можете да направите отисак извора на овај начин:
 mytool -my /opt/local/share/yudit/data/GreekBible.my \
      -convert mys -write GreekBible.mys

П14: Како да брзо унесем знак из Уникода?
О14: Промените унос на [unicode], унесите uxxxx или Uxxxxxxxx где је x
 хексадекадни број. 

П15: Може ли Јудит да замени један текст другим?
О15: Потребно је да у командној области откуцате
  replace стари-текст нови-текст
 и притиснете Enter за сваку замену.

П16: Где се може наћи рукописни начин уноса?
О16: Притисните плаву стрелу (начин уноса). Доделите
  freehand једном од F-тастера.

П17: Како да искључим истицање синтаксе?
О17: Из командне области откуцајте: ‘syntax none’. 
  Доступни избори ће бити исписани у ознаци грешке
  уколико само откуцате ‘syntax’. Ово можете подесити и у
  датотеци са подешавањима.

П18: Како да искључим аутоматски прелом редова?
О18: Из командне области откуцајте: ‘wordwrap false’. 
  Ако откуцате 'wordwrap true’ укључићете аутоматски прелом редова.
  Ово можете подесити и у фајлу са подешавањима.

Додатак
=======
1.1. Примери мапа тастатуре

 Следећи примери су узети из неких мапа које долазе уз Јудит.
 Russian
  Мапира фонетска руска слова. Нека која нису толико очита су:
     yo даје ё , c  даје ь,  q даје ъ
     x даје ы ee даје э
 Hungarian
  Мапира мађарске и немачке знаке. Акцентовани знаци се могу уносити
  преко енглеског знака за којим следи акценат.
    Примери:
      a' постаје á , o: постаје ö ,  o" постаје ő 
      SS производи ß , Ss  даје знак за параграф §.
  Kana 
   Мапира ромађи у хирагану и катакану. Мала слова се користе за
   хирагану а велика за катакану. Она која нису толико очигледна су:
      PP - 〒   <> - ◇  <>> - ◆     [] - □
      []] - ■  OO - ●  <ESC>* - ☆  <ESC>** - ★  
       ~ - ・    Oo - ◎  o+ - ♀      o- - ♂
       oC - ℃   Y= - ￥
  Mnemonic
    Са овом мапом можете да користите описе из RFC1345 да бисте уносили знаке.
    Ево неких примера:
       &0u - ☺  &0U - ☻ &tel - ☏  &PI - ¶
       &SU - ☼  &cH-   -  ♥  &M2=♫ &sn - ش
  SGML мапира SGML у Уникод.
     Примери:
       &female; - ♀ &spades; - ♠, &boxvR; - ╞
       &block; - █ &blk14; - ░ &frac18; - ⅛
  Hangul мапира латинично пресловљавање у знаке хангула.
   Користи се ISO/TC46/SC2/WG4 пресловаљавање. Више о њему можете сазнати
   на
      http://www.hansoft.com/hangul/faq.html
    Неки примери:
      ulyanghan - 우량한  pyohyeon - 표현
      cinseon - 친선,  jageug - 자극 hwang geum 황금
